Une question que je me pose depuis longtemps : pourquoi ne doit-on pas prononcer le « s » quand on dit « des haricots » (sous pretexte que le « h » mange le « s ») alors qu’on fait bien la liaison, oralement, pour dire « des hommes » ?
Pendant qu’on y est, je vais vous apprendre un truc. Le pluriel de « bonhomme » prend un « s » à la fin, évidemment, mais aussi un autre en plein milieu, que l’on va prononcer. Ce qui donne « bonshommes », à prononcer « bonzomme ».
C’est pas très ninja tout ça.
Question intéressante, en effet…
Si je me souviens bien, les mots qui ont un « h » muet sont des mots d’origine latine (comme ‘homme’) ou grecque (désolée, j’ai pas d’exemple j’ai pas fait de grec).
Ceux qui ont un « h » aspiré, comme « haricot », sont d’origine populaire, ce sont des mots glanés de-ci de-là, suite aux invasions multiples ou simplement aux échanges commerciaux avec d’autres pays.
Bref, apparement « haricot » viendrait du mexique, (ca se tient) et on lui aurait rajouté un ‘h’ décoratif qui ne se prononce pas…
Et on dit bien un monsieur – des messieurs alors, pourquoi pas des bonshommes ?
Moi je trouve ça ninja :)
(PS: J’aime bien ton titre :D )
un haricot, quand tu le bouffes, tu l’aspires, alors pas de liaison.
un homme ben.. non tu l’aspires pas.. :z
et pour les handicapés tu les mange ?
Maintenant la règle grammaticale a changé : on a le droit de dire des z’haricots désormais.
Pour bonshommes, c’est normal, à l’origine c’était en deux mots, comme gendarme et gens d’arme (donc bons hommes), qu’on a décidé de mettre tout ça en un seul mot. La liaison est restée entre bons et hommes.
Voilà l’explication !
(et pis on dit toujours cent z’euros, et non cent T’euros : c’est pas cents euros !!!)
Fefaine, je trouve pas ça ninja parce qu’ici certaines règles m’échappent (contrairement aux trucs ninja).
Coupe_Kolonel, bien vu pour les euros !
Bah c’est vrai que certaines règles sont stupides, sans parler des exceptions…
Moi je dis toujours cent-t-euros et je dis toujours des bonzomes, comme je dis toujours « je suis allée au pub » (du verbe aller) et pas « j’ai été à la messe » (du verbe être).
La plupart des trucs qui semble étranges sont dûs au fait que beaucoup de gens se trompent, et à partir d’un moment l’erreur devient la norme.
Mais c’est pas plus mal comme ça sinon on parlerait encore le françois..
Fefaine a dit â??je suis allée au pubâ?
J’ai envie de dire : +x -b +tes
Le pire c’est que ça me fait marrer.
(Et sinon, totalement d’accord pour le reste)
Une question : pourquoi on dit une « segonde » et pas une « sekonde » ?
Si quelqu’un sait…
Le mot « haricot » est effectivement mexicain. C’est une des plus amusante méprise étymologique liée à un comestible végétal, si vous voyez ce que je veux dire (non ? bah tant pis alors). Il sagit simplement d’une erreur d’audition d’un conquistador qui n’avait pas encore découvert ce qu’était le haricot, et, demandant à un indigène parlant vaguement l’espagnol, eu une réponse bien loin de la question posée:
Le conquistador: « Et ça, c’est quoi ? »
L’indigène: « ça ? C’est a Ricco. »
Etonnant non ?
Demain, je vous apprendrais l’origine du mot « pédoncule ». :o)
Lagora, j’attend toujours l’origine de « pédoncule ». :)
Dans le même genre, ce qui n’est pas très ninja non plus, c’est le mot SECONDE, que l’on prononce » seGonde » , alors que les anglosaxons ont tout bon puisqu’ils prononcent correctement…
Vive la langue française !
Ah mais j’ai la réponse moi ! En fait, cette prononciation vient du latin secundus (suivant) et de sequi (suivre). Effectivement, en latin secundus se prononce « ségoudous » d’où la prononciation française de « segon » pour second (et par extension, seconde).
oup’s, en lisant les comments, je viens de voir qu’une personne a dejà soulevé ma remark…
Bonjour à tous,
juste une petite question faut-il dire : « des Hollandais » (h aspiré) ou bien « des Zollandais »
Merci d’avance et bonne journée les conquistadores
spacekine > Il faut dire « des Touristes » =D
spacekine > h aspiré ! Si tu as des doutes, utilise la réponse juste au-dessus… :)
Merci à vous DJIanis5552 et Remouk ! et comme disent Kad et Olivier « un peu d’humour ne fait jamais de mal !! » ;o)
bonne journée à vous les linguistes !!
« Un brin d’humour ne fait jamais de mal », et c’est les Inconnus. ;)
bravo Remouk, je constate qu’il n’y a que toi qui suis ! ;o)